Octavio sospecha que algo se trama en su casa. El padre, que durante toda la pieza ha sido figura pasiva, intenta aquí recuperar el control. La escena es bisagra entre dos momentos del Acto III: la confesión de Finea ante Laurencio (3.5-3.6) y el clímax de la espada (3.10). Va en romance asonancia -ée, metro de transición narrativa, después de las redondillas más largas de la pieza (3.7, 236 versos en abba) y antes de las redondillas que llevarán al banquete (3.9). La asonancia -ée es de las más raras del castellano y exige rimas como teme, enmudece, vence; el oído queda envuelto en un tono de tensión sostenida que el público percibe sin saber por qué.
Aquí se dramatiza la asimetría informativa perfecta. Octavio sabe lo que sospecha pero no lo que pasa; Miseno sabe menos aún; Finea sabe todo y finge no saber; el espectador sabe lo que Finea sabe. Cuando Finea dice «Laurencio está en Toledo», el padre oye una respuesta tranquilizadora, el espectador oye una verdad cifrada, y la propia Finea se sirve de la doble lectura para escapar al control. Es la primera vez en la pieza que el lenguaje opera como velo deliberado.
FINEA.Hombres vienen. Al desván,padre, yo voy a esconderme.2871OTAVIO.Hija, Liseo no importa.FINEA.Al desván, padre; hombres vienen.OTAVIO.Pues ¿no ves que son de casa?FINEA.No yerra quien obedece.LISEO.Tus disgustos he sabido.OTAVIO.Soy padre...LISEO.Remedio puedesponer en aquestas cosas.2880OTAVIO.Ya le he puesto, con que dejenmi casa los que la inquietan.LISEO.Pues, ¿de qué manera?OTAVIO.FueseLaurencio a Toledo ya.LISEO.¡Qué bien has hecho!OTAVIO.¿Y tú creesvivir aquí, sin casarte?Porque el mismo inconvinientese sigue de que aquí estés.Hoy hace, Liseo, dos mesesque me traes en palabras...2890LISEO.¡Bien mi término agradeces!Vengo a casar con Finea,forzado de mis parientes,y hallo una simple mujer.¿Que la quiera, Otavio, quieres?2895OTAVIO.Tienes razón. ¡Acabose!Pero es limpia, hermosa y tienetanto doblón que podríadoblar el mármol más fuerte.¿Querías cuarenta milducados con una Fénis?¿Es coja, o manca, Finea?¿Es ciega? Y cuando lo fuese,¿hay falta en Naturaleza2900que con oro no se afeite?2905LISEO.Dame a Nise.OTAVIO.No ha dos horasque Miseno la prometea Düardo, en nombre mío;y pues hablo claramente,hasta mañana a estas horaste doy para que lo pienses;porque, de no te casar,para que en tu vida entrespor las puertas de mi casa,2910que tan enfadada tienes,haz cuenta que eres poeta.2915LISEO.¿Qué te dice?TURÍN.Que te aprestesy con Finea te cases;porque si veinte mereces,porque sufras una bobate añaden los otros veinte.Si te dejas de casar,te han de decir más de siete«¡Miren la bobada!»2920LISEO.Vamos;que mi temor se resuelvede no se casar a bobas.2925TURÍN.Que se casa, me parece,a bobas, quien sin dinerosen tanta costa se mete.2926
¿Cómo leo esto?
Edición digital crítica con cinco tintas, cuatro niveles y dos modos de lectura.